-
1 привлекаться к уголовной ответственности
vlaw. anfallenУниверсальный русско-немецкий словарь > привлекаться к уголовной ответственности
-
2 привлекаться к уголовной ответственности
Dictionnaire russe-français universel > привлекаться к уголовной ответственности
-
3 возраст, по достижении которого лицо может привлекаться к уголовной ответственности
nlaw. Strafmündigkeit, StrafmündigkeitsalterУниверсальный русско-немецкий словарь > возраст, по достижении которого лицо может привлекаться к уголовной ответственности
-
4 достигнувший возраста, при котором лицо может привлекаться к уголовной ответственности
adjlaw. strafmündigУниверсальный русско-немецкий словарь > достигнувший возраста, при котором лицо может привлекаться к уголовной ответственности
-
5 ответственность
сущ.responsibility; ( по обязательствам) liability; ( подотчётность тж) accountabilityбрать (принимать) на себя ответственность — to accept (assume, take upon oneself, undertake) responsibility; take charge (of); ( полную ответственность) to take full responsibility ( for); ( за совершённое преступление) to claim responsibility ( for); ( обязательство) to incur (contract) liability
возлагать ответственность — (на) to impose liability (on); lay (place) responsibility (on)
не нести ответственности — (за) to bear no responsibility ( for)
нести ответственность — (за) to bear (shoulder) responsibility ( for); be answerable (liable, responsible) ( for); do ( smth) on one's own responsibility; ( за причинённый ущерб) to be liable for the damage done (caused); ( личную ответственность) to be personally liable (responsible) ( for)
нести ответственность за невыполнение договорных обязательств — to bear responsibility for the non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations)
нести ответственность за правонарушения — to be liable in tort; ( совершённые другими партнёрами) to be (held) liable (responsible) for the wrongdoings committed by other partners
освобождать от ответственности (снимать ответственность с) — to absolve (exempt, free, release) from liability (responsibility); exonerate (relieve) of liability (responsibility); ( за неисполнение служебных обязанностей) to absolve from liability (responsibility) for breach of duty
отказываться от ответственности (снимать с себя ответственность) — to decline (deny, disavow, repudiate) one's liability (responsibility)
перекладывать ответственность — (на) to shift responsibility on (to) smb
привлекать к ответственности — to bring to book; call to account; make accountable (responsible) ( for); ( к уголовной ответственности) to hold (make) ( smb) criminally liable (responsible) ( for); institute (take) criminal proceeding(s) ( against)
уклоняться от ответственности — to dodge (evade, shirk) responsibility
без ответственности за частную аварию (= свободно от частной аварии) — мор страх free from (of) particular average (F.P.A.)
закон, устанавливающий или отягчающий ответственность — law establishing or aggravating responsibility
не несущий ответственности — bearing (having) no liability (responsibility); uncharged with liability (responsibility)
освобождение от ответственности — acquittal; discharge (exemption, release) from liability (responsibility); exoneration of (relief from / of) liability (responsibility); indemnity
отказ от ответственности — denial (disclaimer, repudiation) of liability (responsibility)
ответственность арендодателя за недостатки сданного в аренду имущества — lessor's liability for defects of the property granted on lease
ответственность должника за действия третьих лиц — debtor's liability for actions of the third persons
ответственность за вред, причинённый государственными органами — liability for the damage (harm) done (caused, inflicted) by the state agencies (bodies)
ответственность за выяснение обстоятельств, ответственность за установление фактов — fact-finding liability (responsibility)
ответственность перевозчика за утрату, недостачу и повреждение груза, ответственность перевозчика за утрату, недостачу и порчу груза — carrier's liability for the loss of, shortage of and damage to (spoilage of) freight (goods)
- ответственность виновников агрессииответственность подрядчика за качество работы — contractor's liability for the quality of the work done
- ответственность должностных лиц
- ответственность за военные преступления
- ответственность за действия других лиц
- ответственность за нарушение обязательств
- ответственность за неисполнение
- ответственность за пропаганду войны
- ответственность за совершение убийства
- ответственность за ущерб
- ответственность за убытки
- ответственность за чужую вину
- ответственность отдельных лиц
- ответственность по долгам
- ответственность по обязательствам
- ответственность по суду
- ответственность правопреемника
- ответственность продавца
- ответственность судей
- ответственность юридического лица
- абсолютная ответственность
- административная ответственность - имущественная ответственность гражданина
- личная ответственность
- материальная ответственность
- международно-правовая ответственность
- моральная ответственность
- налоговая ответственность
- ограниченная ответственность
- неограниченная ответственность
- политическая ответственность
- профессиональная ответственность
- родительская ответственность
- серьёзная ответственность
- сингулярная ответственность
- смешанная ответственность - субсидиарная ответственность
- уголовная ответственность
- юридическая ответственность -
6 Strafmündigkeitsalter
сущ.юр. возраст, по достижении которого лицо может привлекаться к уголовной ответственности, возраст, по наступлении которого лицо может подлежать уголовной ответственностиУниверсальный немецко-русский словарь > Strafmündigkeitsalter
-
7 ritenuto penalmente imputabile
Italiano-russo Law Dictionary > ritenuto penalmente imputabile
-
8 faire l'objet des poursuites pénales
Французско-русский универсальный словарь > faire l'objet des poursuites pénales
-
9 Strafmündigkeit
сущ.юр. возраст, по достижении которого лицо может быть субъектом преступления, возраст, по достижении которого лицо может привлекаться к уголовной ответственности -
10 strafmündig
прил.юр. достигнувший возраста, при котором лицо может привлекаться к уголовной ответственности -
11 Strafmündigkeit
f <-> юр возраст, по достижении которого лицо может привлекаться к уголовной ответственности -
12 жооп
ар.1. ответ;жооп бер-1) дать ответ;2) нести ответственность;жооп айт- или жооп кайтар- отвечать; реагировать;ооз учунан жооп кайтарды он едва удостоил ответом;жоопко тарт- привлекать к ответу, к ответственности;жоопко тартыл- привлекаться к ответу, к ответственности;кылмыш жообуна тартылган он привлечён к уголовной ответственности;2. развод (жене);жообумду бер дай мне развод;жооп сураш сев. этн. один из свадебных обрядов: отец жениха приезжает в аул родителей невесты для сговора о размерах калыма. -
13 ответственность
сущ.responsibility;( по обязательствам) liability;( подотчётность тж) accountability- ответственность без вины
- ответственность виновников агрессии
- ответственность должностных лиц
- ответственность за неисполнение
- ответственность по долгам
- ответственность по суду
- ответственность судей
- административная ответственность
- возлагать ответственность
- гражданская ответственность
- деликтная ответственность
- материальная ответственность
- моральная ответственность
- нести ответственность
- нести солидарную ответственность
- ограниченная ответственность
- перекладывать ответственность
- родительская ответственность
- сингулярная ответственность
- смешанная ответственность
- солидарная ответственность
- строгая ответственность
- уголовная ответственностьбез \ответственностьи за частную аварию (= свободно от частной аварии) — мор. страх. free from (of) particular average (F.P.A.)
брать (принимать) на себя ответственность — to accept (assume, take upon oneself, undertake) responsibility; take charge (of); ( за совершённое преступление) to claim responsibility (for); ( обязательство) to incur (contract) a liability
не нести \ответственностьи — (за) to bear no responsibility (for)
не несущий \ответственностьи — bearing (having) no responsibility; uncharged with a responsibility
освобождать от \ответственностьи (снимать ответственность с) — to exempt (free, release) from a liability (responsibility); exonerate (relieve) of a liability (responsibility)
освобождение от \ответственностьи — acquittal; exemption (release) from a liability (responsibility); exoneration (relief) of a liability (responsibility)
отказываться от \ответственностьи (снимать с себя ответственность) — to decline (deny) one’s liability (responsibility)
под чью-л личную ответственность — within smb’s personal responsibility
привлекать к \ответственностьи — to bring to book; call to account; make accountable (responsible) (for); ( к уголовной ответственности) to hold smb to answer a criminal charge
привлекаться к уголовной \ответственностьи — to be held criminally liable (responsible) (for)
степень и характер \ответственностьи — degree and character of responsibility
уклоняться от \ответственностьи — to dodge (evade, shirk) responsibility
-
14 cəlb
сущ. привлечение, вовлечение; cəlb etmək:1) привлекать, привлечь к участию в чём-л. İctimai faydalı əməyə cəlb etmək привлекать к общественно полезному труду, tədqiqat işinə cəlb etmək привлекать к исследовательской работе, siyasi fəaliyyətə cəlb etmək привлекать к политической деятельности, öz tərəfinə cəlb etmək привлекать на свою сторону, alimləri cəlb etmək nəyə привлекать ученых к чему, tərcüməçi kimi cəlb etmək kimi привлечь в качестве переводчика кого2) вызывать интерес, возбуждать, возбудить любопытство к себе. Sərgi çoxlu tamaşaçı cəlb etdi выставка привлекла много посетителей; nəzər-diqqətini cəlb etmək kimin, nəyin привлекать внимание чье, обращать на себя внимание чье-л. Öz gözəlliyi ilə cəlb etmək привлекать своей красотой3) взять, брать, использовать. Analiz (təhlil) üçün ələvə material cəlb etmək привлечь дополнительный материал для анализа4) требовать, потребовать выполнения чего-л., обязывать, обязать. Cinayət məsuliyyətinə cəlb etmək привлечь к уголовной ответственности5) располагать, расположить, вызывать, вызвать к себе симпатию, любовь; притягивать. Camaatın hüsn-rəğbətini cəlb etmək вызвать симпатию людей2. вовлекать, вовлечь (побуждать, побудить, привлекать, привлечь к участию в чем-л., склонять, склонить к чему-л.). İşə cəlb etmək вовлечь (втянуть) в работу, kurslara cəlb etmək вовлечь в курсы, məktəbə cəlb etmək вовлечь в школу, münaqişəyə cəlb etmək вовлечь (втянуть) в конфликт, söhbətə cəlb etmək вовлечь в разговор, müharibəyə cəlb etmək вовлечь (втянуть) в войну; cəlb edilmək (olunmaq):1. привлекаться, быть привлеченным. İctimai faydalı əməyə cəlb olunmaq быть привлеченным к общественно полезному труду; diqqəti (nəzəri) cəlb olunmuşdur kimin kimə, nəyə внимание чье было привлечено к кому, к чему, məsuliyyətə cəlb olunmaq быть привлеченным к ответственности за что2. вовлекаться, быть вовлеченным. Söhbətə cəlb olunmaq быть вовлеченным в разговор
См. также в других словарях:
примазаться — привлекаться к уголовной ответственности … Воровской жаргон
Примазан — Привлекаться к уголовной ответственности … Словарь криминального и полукриминального мира
Примазываться — Привлекаться к уголовной ответственности … Словарь криминального и полукриминального мира
ИЗНАСИЛОВАНИЕ — преступление против половой неприкосновенности и половой свободы женщины, состоящее в половом сношении с применением физического насилия, или с угрозой его применения к потерпевшей либо к другим лицам, или с использованием беспомощного состояния… … Энциклопедия юриста
ДАВНОСТЬ — в уголовном праве срок после совершения преступления, в течение которого осуществляется привлечение к уголовной ответственности. В уголовном праве РФ предусмотрены два вида Д.: Д. уголовного преследования и Д. исполнения обвинительного приговора … Юридическая энциклопедия
Процедура экстрадиции в международном праве — Экстрадиция (лат. extraditio) выдача одним государством другому (иностранному) государству лица (негражданина данного государства) для привлечения к уголовной ответственности или исполнения вынесенного приговора. Выдача (экстрадиция) иностранных… … Энциклопедия ньюсмейкеров
История ЛГБТ-движения в Германии — … Википедия
Давность — (юридическое) установленный законом срок приобретения вещных прав (См. Вещное право) (приобретательная Д.), защиты нарушенного права (исковая Д.), а также срок, истечение которого при наличии предусмотренных законом условий устраняет… … Большая советская энциклопедия
Женевские конвенции 1949 — четыре международные конвенции о защите жертв войны, подписаны 12 августа 1949: 1) конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армиях; 2) конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение … Большая советская энциклопедия
ДАВНОСТЬ — в уголовном праве РФ предусмотрены два вида Д.: Д. уголовного преследования и Д. исполнения обвинительного приговора. Сроки Д. зависят от тяжести совершенного преступления или назначенного наказания. Для освобождения от ответственности или от… … Энциклопедический словарь экономики и права
Ульрихс, Карл Генрих — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка. Вы можете помочь проекту, добавив его … Википедия